На нашем сайте Book2me можете бесплатно скачать книги любых жанров.
Добавленные книги по датам
Книги по писателям
Zотов, Александр Бушков, Александр Варго, Андрей Левицкий, Андрей Рубанов, Борис Акунин, Вадим Панов, Валерий Карышев, Виктор Пелевин, Галина Куликова, Дарья Донцова, Джоанн Харрис, Дин Кунц, Евгения Шацкая, Екатерина Вильмонт, Ирвин Уэлш, Иэн Макьюэн, Кадзуо Исигуро, Лорел Гамильтон, Макс Фрай, Мэри Хиггинс Кларк, Нора Робертс, Оксана Робски, Пауло Коэльо, Питер Джеймс, Райчел Мид, Рэй Брэдбери, Рю Мураками, Сергей Минаев, Сергей Тармашев, Стефани Майер, Стивен Кинг, Уильям Берроуз, Фредерик Бегбедер, Харуки Мураками, Чак Паланик, Чарльз Буковски, Юрий Поляков, Януш Вишневский, Ярослава Лазарева
Все писатели
Все писатели
" Я пишу эту Автобиографию и помню все время, что держу речь из могилы. Это действительно так; книга выйдет в свет, когда меня не будет в живых. Я предпочитаю вести разговор после смерти по весьма серьезной причине: держа речь из могилы, я могу быть до конца откровенен. Человек берется за
книгу, в которой намерен рассказать о личной стороне своей жизни, но одна только мысль, что эту книгу будут читать, пока он живет на земле, замкнет
человеку уста и помешает быть искренним, до конца откровенным."
книгу, в которой намерен рассказать о личной стороне своей жизни, но одна только мысль, что эту книгу будут читать, пока он живет на земле, замкнет
человеку уста и помешает быть искренним, до конца откровенным."
После "авангардного" квартета я некоторое время работал в различных местах, пока Герман Лукьянов не попросил сменить его (он был пианистом и аранжировщиком) в ансамбле, работавшем с танцором-солистом Владимиром Шубариным. Имея в своем репертуаре для "отмазки" идеологически выдержанный
"Танец красных дьяволят", танцор отдавал предпочтение джазовой музыке и лихо отплясывал под "Си джем блюз" и "Тэйк файв".
"Танец красных дьяволят", танцор отдавал предпочтение джазовой музыке и лихо отплясывал под "Си джем блюз" и "Тэйк файв".
Вольная экранизация мемуаров режиссера. По форме это - "поток сознания", увлекший Сергея Эйзенштейна после знакомства с экспериментами Джеймса Джойса. Внешняя канва фильма - начавшаяся в 1929 году длительная зарубежная поездка режиссера, во время которой он вспоминает свою прошлую жизнь и обдумывает творческие замыслы. Фильм построен как свободное чередование реальности, снов, фантазий. Материалом для него являются фрагменты из фильмов Сергея Эйзенштейна и его коллег-современников, документальные кадры, запечатлевшие режиссера и его время. Широкий охват лиц и событий, отраженных в фильме, показывает особую роль Сергея Эйзенштейна в культуре ХХ века... В фильме использована музыка Сергея Прокофьева, А.Мосолова, Джузеппе Верди, индийская народная музыка.
" А. С. Пушкин назвал его "романтическим императором", "врагом коварства и невежд" и собирался написать историю его царствования. Л. Н. Толстой считал, что "характер, особенно политический, Павла I был благородный, рыцарский характер". В письме к историку Бартеневу в 1867 году он писал: "Я нашел своего исторического героя. И ежели бы Бог дал жизни, досуга и сил, я бы попробовал написать его историю". Речь шла о Павле I."м
Мы часто рассуждаем о нелегкой судьбе России и русского народа. Мы пытаемся найти причины русских бед и неустройств. Мы по-прежнему не хотим заглянуть внутрь себя & Уникальное расследование Сергея Кравченко анализирует удивительные, а порой и комические картины жизни Государства Российского с 862 года до наших дней. Наберемся же духу объяснить историю нашей страны житейскими, понятными причинами. Вглядимся в лица и дела героев былых времен. Посмотрим на события нашего прошлого с позиций простого человека. Сколько на самом деле жен и наложниц было у князя Владимира? Правда ли, что Иван Грозный венчался с Марией Ивановной, не разводясь с Анной Колтовской? Умер ли Александр I в Таганроге или стал сибирским отшельником и долгие годы прожил в покаянии? Кто на самом деле расправился с Иваном Сусаниным и почему?
М.Л. Гаспаров так определил значение перевода 'Илиады' Вересаева: 'Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать 'Илиаду' по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев - для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич - для искушенного читателя пушкинской эпохи'.
" Погруженный в свои мысли, Хуфу не замечал рабов, бесшумно обмахивающих своего повелителя. Струи воздуха обвевали бронзовое,
неподвижное, молодое лицо фараона. Рано обозначившиеся складки около жесткого рта углубились. Бесстрашный взгляд холодных глаз фараона
заставлял людей трепетать от сознания безграничности его власти."
неподвижное, молодое лицо фараона. Рано обозначившиеся складки около жесткого рта углубились. Бесстрашный взгляд холодных глаз фараона
заставлял людей трепетать от сознания безграничности его власти."
Никоарэ Подкова (1952) — исторический роман, одно из лучших произведений М.Садовяну. После освобождения страны писатель творчески переосмысливает свои старые излюбленные темы. Так, обратившись к историческому сюжету, использованному им еще в 1904 г. в романтической повести «Соколы», писатель создает роман «Никоарэ Подкова». Запорожский гетман Никоарэ Подкова, брат убитого молдавского господаря Иона Жестокого, решает отомстить за брата и захватить княжеский престол. Добившись своей цели, он, однако, отказывается от власти. Сюжетная линия, одинаковая в обоих произведениях, выглядит вместе с тем по-разному в повести и романе. Поступками Подковы в повести «Соколы» руководит жажда личной мести и внезапно охватившая его страсть. В романе Подкова изображен как народный герой, чья цель — отомстить за поруганный народ, за его страдания. В «Никоарэ Подкова» Садовяну показывает роль народа в историческом процессе.
" В лето 6730-е от сотворения мира*, в семнадцатый день июля, когда солнце, застыв посреди бездонной голубизны неба, пылало особенно ярко и
камни раскалились так, что, казалось, плюнь - зашипит, по берегу Куфиса, стиснутого высокими горами, медленно двигался караван богатого
сарацинского купца Омара Тайфура."
камни раскалились так, что, казалось, плюнь - зашипит, по берегу Куфиса, стиснутого высокими горами, медленно двигался караван богатого
сарацинского купца Омара Тайфура."
Оригинальная концепция, по которой государственность - результат эволюции родовых отношений, позволила ученому установить живую связь между отдельными событиями русской истории, ярко изложить историю России в многотомной "Истории России с древнейших времён". Исходя из тех же начал, применительно к гимназическому курсу, Соловьев написал "Учебную книгу русской истории" (первое издание 1859 г.), которую можно рассматриввать как краткое изложение главного труда жизни великого историка.
Настоящая книга, предназначенная для абитуриентов, не является учебником по истории России. Она служит учебным пособием, облегчающим подготовку к вступительному экзамену в высшую школу по соответствующему предмету. Авторы создавали ее, руководствуясь но столько систематическим, сколько тематическим принципом.
Писатель большой эрудиции Антонин Петрович Ладинский (1896-1961) разрабатывал темы борьбы мировоззрений, философских и нравственных исканий одаренной личности, живущей в эпоху крупных исторических сдвигов. Роман "Когда пал Херсонес" (1959) - о становлении древнерусского государства, о его самобытной культуре, о взаимоотношении с Византией в X веке.